Las Contracciones en inglés

por Mark el October 30, 2009

en Gramática inglésa, Inglés Básico

Contracciones en inglés

Contracciones / Contractions

¡Siempre usamos contracciones en inglés (verbales) cuando podemos porque es una manera de hablar más rápido y evitar sonar como un robot! Por ejemplo: ¿Qué frase parece más normal?

“I am eating” o “I’m eating?”

¿La segunda, verdad?

Sin embargo, esta manera de cortar las palabras o de usar las construcciones funciona bien cuando la gente habla, porque es bastante informal. La expresión escrita es más formal y en esos casos no usamos contracciones en inglés.

Recuerda la diferencia entre inglés verbal e inglés escrito.

Contracciones comunes en inglés

1. El verbo ‘TO BE’ en el presente simple y continuo

Persona Conjugación Contracción
1ª Singular I am I’m
2ª Singular You are You’re
3ª Singular He is/She is/It is He’s/She’s/It’s
1ª Plural We are We’re
2ª Plural You are You’re
3ª Plural They are They’re

Ejemplos de las Contracciones en inglés:

Persona Formal Contracción Traducción
1ª Singular I am English I’m English Soy inglés
2ª Singular You are tired You’re tired Estás cansado
3ª Singular He is hungry He’s hungry Tiene hambre
3ª Singular She is Australian She’s Australian Ella es australiana
3ª Singular It is Tuesday It’s Tuesday Es martes
1ª Plural We are at school We’re at school Estamos en la escuela
2ª Plural You are neighbours You’re neighbours Sois vecinos
3ª Plural They are waiters They’re waiters Son camareros

Cuando hablamos en el tiempo verbal presente continuo usamos el verbo ‘TO BE’ como auxiliar con contracciones en inglés también, con el gerundio del verbo principal.

Ejemplos:

Persona Formal Contracción Traducción
1ª Singular I am working I’m working Estoy trabajando
2ª Singular You are working You’re working Estás trabajando
3ª Singular He is working He’s working Está trabajando
3ª Singular She is working She’s working Está trabajando
3ª Singular It is working It’s working Está trabajando*
1ª Plural We are working We’re working Estamos trabajando
2ª Plural You are working You’re working Estáis trabajando
3ª Plural They are working They’re working Están trabajando

*También puede ser “funcionando” (para objetos e ideas etc.)

2. El verbo ‘TO HAVE’ en el Presente Perfecto y el Pasado Perfecto

Como sabéis, usamos el verbo ‘TO HAVE’ como auxiliar para formar los tiempos verbales ‘presente perfecto’ y ‘pasado perfecto’, pero también usamos contracciones in inglés con el verbo antes del participio:

PRESENTE PERFECTO PASADO PERFECTO
Persona Conjugación Contracción Conjugación Contracción
1ª Sing. I have I’ve I had I’d
2ª Sing. You have You’ve You had You’d
3ª Sing. He/She/It has He’s/She’s/It’s He/She/It had He’d/She’d/It’d
1ª Plural We have We’ve We had We’d
2ª Plural You have You’ve You had You’d
3ª Plural They have They’ve They had They’d

Ejemplos de las contracciones – Presente Perfecto:

Persona Formal Contracción Traducción
1ª Singular I have worked I’ve worked He trabajado
2ª Singular You have worked You’ve worked Has trabajado
3ª Singular He has worked He’s worked Ha trabajado
3ª Singular She has worked She’s worked Ha trabajado
3ª Singular It has worked It’s worked Ha trabajado*
1ª Plural We have worked We’ve worked Hemos trabajado
2ª Plural You have worked You’ve worked Habéis trabajado
3ª Plural They have worked They’ve worked Han trabajado

*También puede significar ‘funcionando’ (para objetos e ideas etc.)

3. ¡Ojo! Errores comunes con las Contracciones en inglés

Hay unas complicaciones y errores comunes entre el PRESENTE CONTINUO y el PRESENTE PERFECTO en relación a la 3ª persona con contracciones en inglés. Pensad en el contexto de la frase y las construcciones, es necesario para evitar los errores comunes.

Ejemplos:

Las contracciones en inglés, como hemos visto, con ‘HE IS’ y con ‘HE HAS’ en el PRESENTE SIMPLE (‘TO BE’) y EL PRESENTE PERFECTO (‘TO HAVE’) son iguales. Entonces es muy fácil cometer un error de comprensión. Sin embargo hay reglas importantes que os pueden ayudar:

Si la contracción esta seguida de un objeto, un adjetivo o una forma del verbo en el gerundio, el verbo es ‘TO BE

She is a lawyer She’s a lawyer Ella es abogada
He is Spanish He’s Spanish Él es español
It is working It’s working Está funcionando

Si la contracción esta seguida de un participio, el verbo es ‘TO HAVE

He has eaten He’s eaten Ha comido
She has worked She’s worked Ha trabajado
It has finished It’s finished Ha terminado

4. Verbos modales y auxiliares con las formas negativas

Como sabemos, cuando usamos los verbos modales (Modal Verbs) como auxiliares no cambian de forma: no tienen conjugaciones, y no hay formas negativas de esos verbos, pero podemos crear formas negativas sin cambiar la forma del verbo modal.

Las formas negativas a veces parecen ‘irregulares’ porque no siguen la regla habitual de las contracciones normales en inglés. En la tabla de abajo no hay cambios de persona y siempre usamos el infinitivo después.

Ejemplos:

Verbo Modal Forma Larga Contracción en Negativo
Can Cannot Can’t
Could Could not Couldn’t
Will Will not Won’t
Would Would not Wouldn’t
Should Should not Shouldn’t
Have Have not Haven’t
Had Had not Hadn’t
Must Must not Mustn’t

Más ejemplos – la forma no cambia

I can work
I cannot work
I can’t work

I could speak French
I could not speak French
I couldn’t speak French etc.

5. Contracciones en inglés coloquiales

Hay unos ejemplos de contracciones en inglés cuando mezclamos dos palabras para crear una contracción única, y son muy comunes en películas o en conversaciones reales entre hablantes nativos.

Los verbos en los que usamos esta forma son ‘TO GO’ y ‘TO WANT’ pero no usamos la palabra ‘TO’ con esta contracción en inglés:

Por ejemplo:

“I’m going to have lunch” se transforma en
“I’m gonna have lunch”, sin ‘TO’

Ejemplos con ‘TO GO’:

Persona Formal Contracción Traducción
1ª Singular I am going to I’m gonna Voy a
2ª Singular You going to You’re gonna Vas a
3ª Singular He is going to He’s gonna Va a
3ª Singular She going to She’s gonna Va a
3ª Singular It is going to It’s gonna Va a
1ª Plural We are going to We’re gonna Vamos a
2ª Plural You are going to You’re gonna Vais a
3ª Plural They are going to They’re gonna Van a

Ejemplos con ‘TO WANT’:

La regla de arriba sobre el uso de la palabra ‘TO’ también funciona con el verbo ‘WANT’. Por ejemplo ‘I want to have lunch’ se cambia en ‘I wanna have lunch’, sin ‘TO’.

¡Ojo! – esta contracción en inglés no funciona en la 3ª persona

Persona Formal Contracción Traducción
1ª Singular I want to I wanna Yo quiero
2ª Singular You want to You wanna Tú quieres
3ª Singular X X X
3ª Singular X X X
3ª Singular X X X
1ª Plural We want to We wanna Nosotros queremos
2ª Plural You want to You wanna Vosotros queréis
3ª Plural They want to They wanna Ellos/as quieren

Y finalmente hay una contracción en inglés, muy común entre la gente cuando se habla de manera informal para preguntar algo: funciona en la 2ª persona, singular o plural, y con cualquier infinitivo después de la contracción:

Persona Formal Contracción Traducción
2ª Singular Do you want to go…? D’you wanna go…? ¿Quieres ir?
2ª Plural Do you want to go…? D’you wanna go…? ¿Queréis ir?

Esperamos que ahora podáis entender el mundo raro de las contracciones en inglés, y que tengáis nuevas habilidades para dominar este tema.

Saludos desde Barcelona

Mark y Tom y Monita

Podcasts relacionados:

{ 53 comentarios… lee los siguientes o escribe uno }

mara March 28, 2012 at 8:02 pm

En visto “” re’s “” que significa

Reply

Mark March 29, 2012 at 3:25 pm

No entiendo Mara. ¿Donde has visto, y en cual contexto? Es que ‘re´s’ significada nada, entonces si tienes una parabra, una frase o otro ejemplo podemos ayudarte
Un saludo
Mark

Reply

Oscar June 26, 2012 at 4:03 pm

En el himno nacional de los Estados Unidos aparece una contracción en dos partes, se trata de “O’er”. si alguien podria explicarme a que palabras se refire.. gracias

Reply

Mark July 4, 2012 at 12:47 pm

Hola Oscar
La palabra ‘O’er’ es inglés viejo, y significa ‘over’. La traducción de ‘over’ es difícil porque tiene muchos sentidos depende del contexto, pero en esta canción ‘encima de’ puede funcióna

Reply

eudys July 13, 2012 at 9:50 pm

que quiere decir la contraccion…ain’t

Reply

Mark July 13, 2012 at 10:11 pm

Hola Eudys

La contracción ‘ain’t’ es coloquial (y gramáticamente incorecta) y significa algo negativo en lugar del verbo ‘to be’.

Por ejemplo: ‘i ain’t’ significa ‘I’m not’, ‘You ain’t’ significa ‘you’re not’, ‘he/she/it ain’t’ significa ‘he/she/it isn’t’ etc

Reply

Yrma Diaz Olguin September 6, 2012 at 8:54 pm

Podrias ayudarme con las contractiones de algunos modales: shall, will y en que situaciones debo usarlas

Reply

Mark September 7, 2012 at 10:46 pm

Hola Yrma

Los verbos modales normalmente no cambian su forma – es una regla de este tipo de verbos. Sin embargo usamos a veces los contracción we will (común) y shall (muy formal y poco común)

I will/shall – I’ll
You will – You’ll
He/she/it will – he/she/it’ll
We will/shall – We’ll
You will – You’ll
They will – They’ll

SOLO podemos usar ‘shall’ con primera persona singular y plural

Usamos ‘will’ con el futuro cercano como en Español – estaré (I will/I’ll be), jugaré (I will/I’ll play) etc

Espero que esa explicación es clara y útil
Un saludo
Mark

Reply

moni October 4, 2012 at 1:22 am

1. FILL IN EACH OF THE BLANKS WITH THE CORRECT FORM OF “BE”. (Simple Present Tense)

1. When……………….. his birthday?
It ………………… in June.
2. Where ………………..the stores?
They……………….. at the end of the street.
3. How ……………….. you doing?
I………………..fine
4. What color ……………… their shoes ?
They …………………. brown.

podria ayudarme a solucionar esto

gracias

Reply

Mark October 4, 2012 at 7:18 pm

Hola Moni
Tienes que usar el verbo ‘to be’ en la forma corecta en cada frase. ¿Cuales son las conjugaciones en español? En inglés son las mismas
Si hago las soluciones para ti, estará muy fácil, pero no estará una ayuda para aprender o mejorar :-)

Reply

KLARA October 28, 2012 at 11:19 pm

hay reglas para contracciones en presente perfecto, cuando se usan sustantivos en lugar de pronombres?
E.G Antonio ‘s gone to the church (esto es correcto?) ó en que casos se puede o no se puede hace la contraccion? tengo dudas porque en un examen hecho en linea pone incorrectas mis respuestas. Gracias

Reply

Mark October 29, 2012 at 2:28 pm

Hola Klara
En el presente perfecto, usamos las contracciones del verbo auxiliar ‘to have’ cuando hablamos. Normalmente las contracciones están más informales y usamos menos cuando escribimos.
Entonces I have – I’ve, you have – you’ve, he/she/it has – he’s/she’s/it’s etc (¡ojo! porque la tercera persona puede ser presente simple o presente continuous).
En tu ejemplo la grámatica está correcta, pero ten cuidado con los articulos, porque no usamos en la misma manera en inglés que en español (Antonio’s gone to church, Antonio’s gone to school etc están las formas más naturales – porque THE church significa que hay una iglesia sóla)
¡Buena suerte con tu inglés!
Mark

Reply

Hector November 6, 2012 at 8:10 pm

Como se traduce al español:
Ain’t that America

Reply

Mark November 7, 2012 at 10:46 am

Hola Hector
‘Ain’t that America’ es una forma coloquial para decir ‘isn’t that America’ y normalmente se usa en la forma de una pregunta.
Entonces, ‘Ain’t that America?’ más ó menos significa ‘¿no es los estados unidos?

Reply

gloria November 27, 2012 at 12:57 am

plis ayudenme tengo un problema con los, but, anymore, yet..however…tengo problemas con eso plis..gracias

Reply

Mark November 27, 2012 at 11:22 am

Hola Gloria
Anymore – Ya no/más. I don’t live in England anymore, I live in Spain – no vivo en Inglaterra más, vivo en España.
But – Pero. I don’t like England but I like Spain . A mi no me gusta Inglaterra, pero me gusta España
However – Sin embargo. I live in Barcelona, however I prefer Sevilla. Vivo en Barcelona, sin embargo, prefiero Sevilla
Hope this helps!

Reply

miguel castro December 15, 2012 at 5:23 pm

buen dia, mi pregunta es,, vi en un libro que venia la frase
I should e´en.
yo lo concideraria should be in estaria correcto?

gracias.

Reply

Mark December 23, 2012 at 4:14 pm

Hola Miguel
No sé exactamento donde has visto esta frase, pero no tiene sentido, ni es correcta gramáticamente
Un Saludo
Mark

Reply

antonio January 4, 2013 at 6:53 pm

Mark q significa la contraccion “show’em”.

Reply

Mark January 6, 2013 at 6:08 am

Show them – It’s a contraction…

Reply

Gemma del Rio January 21, 2013 at 7:22 pm

Hola,

¿Cuando se contrae el verbo to be con las questions words?

Gracias

Reply

Mark January 23, 2013 at 12:03 am

Hola Gemma
No entiendo tu pregunta. Lo siento. Para las preguntas usamos:
QUestion word
Auxilliary verb
Subject
Infinitive (verbo simple)

QUASI – por ejemplo, ‘Where do you work?’ y en esta forma no hay contracciones de los sujetos. Si tienes ejemplos que no entiendes, podemos ayudarte más
Un saludo
Mark

Reply

jhoss February 25, 2013 at 2:19 am

Hola, tengo una super duda espero me puedan ayudar.
He leido esta contracción “I’s” la cual se refiere a pasado, la cual traducen como “Yo era” …pero no comprendo porque? me podrian explicar, gracias de antemano.

Reply

Mark March 1, 2013 at 10:25 pm

Hola Jhoss
Puede ser una forma muy rara – posiblemente del dialecto Caribe, pero no es común. ‘I’s’ puede ser una contracción de ‘I is’. Esta forma no es corecta gramáticamente pero significa ‘I am’ (Yo soy/estoy)
Espero que pude ayudarte, pero sin un contexto, es lo mejor que puedo hacer de momento
Un saludo
Mark

Reply

cristina armendaris March 24, 2013 at 2:35 am

me gusta el inglis

Reply

Mark March 24, 2013 at 9:23 pm

Gracias Cristina y ¡buena suerte con el tuyo!

Reply

hermes March 24, 2013 at 5:15 am

hola mark, tengo una pregunta cuando debo agregar la preposicion ” to ” a un verbo dentro de una oración?…gracias amigo mark

Reply

Mark March 24, 2013 at 9:23 pm

Hola Hermes

La preposición ‘to’ se puede usar con algunos verbos diferentes, pero depende en lo que quieres decir:

(something) to – dar (algo) a
Speak to – hablar a
Send to – enviar/mandar a
Go to – ir a

y más pero hay muchos ejemplos de verbo+preposición (a/to) en español que no usamos en inglés:

Asistir a – to attend (not ‘attend to’)
Llamar a – to call/ring/phone (not call/ring/phone ‘to’)
Ayudar a – to help (not help ‘to’)

¡Entonces no hay una respuesta concreta a tu pregunta, y las preposiciones son muy difíciles en inglés!

Si tienes unas preguntas más, o ejemplos especificos, no dudes en ponerte en contacto conmigo y te ayudara

Un saludo

Mark

Reply

Valentina SB March 29, 2013 at 8:21 pm

Hola Mark!!! he leido por ejemplo Talkin’ es correcta la contracción del ING o no?

Reply

Mark April 2, 2013 at 4:57 pm

Hola Valentina
¡Si y no!
Los verbos en gerundio se terminan corectamente en -ing, pero en inglés coloquial/informal es bastante común a decir y escribirlos sin el ‘g’. Por ejemplo – walkin’, talkin’ learnin’ etc.
Entonces para escribir en inglés – correos profesionales/examenes etc – es un fallo, pero en Messenger, Whatsapp, Facebook, Twitter etc y cuando estas hablando con amigos no tanto.
Y puedes oir esta forma muchas veces en canciones también.
Es una buena idea a aprender las dos formas para entender a todos!
¡Buena suerte con tu inglés!
Un saludo
Mark

Reply

YUMA April 9, 2013 at 1:23 am

¡Hola!
Lo vi por primera vez en la letra de la canción ” look down” don’t look’em in the eye. He leído que es una contracción; entiendo que sería no le mires a los ojos pero ¿cuándo se utiliza esta contracción?
Gracias.

Reply

Mark April 9, 2013 at 11:22 am

Hola Yuma
la contracción ‘em se usa en inglés coloquial en lugar de them, entonces ‘don’t look’em in the eye’ significa ‘don’t look them (ellos) in they eye’
Un saludo
Mark

Reply

adriana April 12, 2013 at 9:54 pm

ya soy una mujer adulta., por ende es mas difiicl aprender ingles, me podrian colaborar informando a que sitio de la internet podria utilizar para empezar desde lo mas elemental, la verdad es que quiero aprender un poco de este idioma

Reply

Mark April 13, 2013 at 1:08 pm

Hola Adriana

De momento estamos trabajando en Nivel 2 de nuestro producto Zapp! English (pre-intermedio hasta intermedio – PET). Vamos a acabar los unidades de Listening y Inglés Coloquial bastante pronto, pero puedes entontrar Nivel 2 Vocabulario y Pronunciación aquí para probarlo:
http://ingles.fm/tema/cursos-ingles-mp3-audio/zapp-ingles-vocabulario-y-pronunciacion/nivel-2

Tenemos planes para Niveles 1 (Elemental) y 4 (Avanzado/Proficiency) en el futuro

¡Buena suerte con tu inglés!

Un saludo

Mark

Reply

Valeria May 16, 2013 at 3:45 am

Que quiere decir la contracción ‘re y ‘s?

Reply

Mark May 16, 2013 at 11:31 am

Hola Valeria
La contracción ‘re’ es de ‘are’ (el verbo ‘to be’ en el presente) para la segunda persona singular y todos los plurales:
you are = you’re, we are = we’re and they are = they’re
La contracción ‘s’ puede ser lo mismo para la tercera persona singluar – He/she/it is = he’s/she’s/it’s pero también puede ser un posesivo ó una contracción de ‘has’ en el presente perfecto – esta contracción depende del contexto de uso…
Un saludo
Mark

Reply

DORY May 24, 2013 at 12:30 am

Hi Mark!
I hope you’re very well!
I was listening a song of: N.E.R.D., and I was a doubt about this contraction: lil’ bro’.
I think means: hermanito, but really a don’t know if is true =(.
Also I want to know, what about the phrase: “I Love ya!” It means something?
Can you help me please =D
I want to learn more about this language, can you please, send me some links to practice it.
Thank U!!! =D

Reply

Mark May 24, 2013 at 11:43 am

Hi DORY
Yes, I’m good thank you – very busy working to finish the Level 2 materials…
I’m afraid that I have no idea about the song you are referring to, but you’re right, ‘lil bro’ is an American English contraction for ‘little brother’ – hermanito – in the same way that ‘lil sis’ would be the contraction for ‘little sister’ – hermanita. Also you may hear ‘ma’ – mother or ‘pa’ father in the same type of English.

Also, ‘I love ya’ is a colloquial way of saying ‘I love you’ – Te quiero

As far as I know, there aren’t any links to explain all of these contraction as firstly, there are so many and secondly, a lot of them are simply invented by singers and/or groups. One characteristic of English song lyrics is that words are often changed so they ‘fit’ the music, without being (linguistically) correct words, but it is often easy to work out the meaning of the word/contraction from the lyrics and what the song is about. I would recommend finding the lyrics to particular songs you like, and following them as you listen. That way you can learn new vocabulary, constructions and contractions while doing something you enjoy.
Good luck!

Reply

DORY May 25, 2013 at 11:25 pm

Hi Mark;
Thank U for your advice =), I’ll do it.
Also, can you help me please? I need to know more about english, that is to say, I need to know which is my level in this language.
I’m very interested in learn more and over all, practice, you know, if there some page at internet, where I could to meet people that talks this language and through the web learn it.

Reply

Mark May 27, 2013 at 1:59 pm

Hi Dory
There are several on line English level tests available, but here is a link to the Cambridge test http://www.cambridgeenglish.org/test-your-english/ that you can try.

There are also several ‘intercambio’ websites available where you can speak to native English speakers who are learning Spanish and you can help each other to practise – this is a link to site that has been recommended in the past – http://www.conversationexchange.com/

Good luck and I hope the links help you!

Reply

hugo July 1, 2013 at 7:35 pm

“you’ve gotta” ….. es correcto ???????????

Reply

hugo July 1, 2013 at 7:36 pm

Disculpe Mark

“you’ve gotta” ……. es correcto???????????????

Gracias!

Reply

Mark July 1, 2013 at 10:41 pm

Hola Hugo

‘You’ve gotta’ es inglés coloquial y son contracciones de ‘you have got to’ que significa ‘tienes que…’
I’ve gotta work – tengo que trabajar
You’ve gotta study – tienes que estudiar
etc con las conjugaciones de ‘to have’ como en el present perfect.

Espero que la explicación te sea útil

Un saludo

Mark

Reply

miguel September 6, 2013 at 1:21 am

Mark

Me puede decir la forma extendida para
School´s
club´s

Gracias

Reply

Mark September 12, 2013 at 12:35 pm

Hola Miguel
Hay tres posibilidades y cada una depende del contexto:

1. Presente simple – the school’s big (contracción de ‘the school is big’)
2. Presente Perfecto – the school’s been closed for summer (contracción de ‘the school has been closed for summer’)
3. Posesivo – the school’s reputation is good (que siginifica ‘the reputation of the school is good’)

Reply

María de los Angeles November 6, 2013 at 1:24 am

Hola Miguel:
Una novela de Agatha Christie se titula “Hallowe’en party”. ¿cual es la forma extendida, que palabras se contraen allí? Muchísimas gracias.

Reply

Tom November 6, 2013 at 11:59 am

Hi María, Hallowe’en is a contraction of “All Hallows’ Evening” («víspera de todos los Santos»). You can read more here:

http://es.wikipedia.org/wiki/Halloween#Origen_del_nombre
http://en.wikipedia.org/wiki/Halloween#Etymology

Reply

María de los Angeles November 7, 2013 at 1:58 am

Thank you Tom, you’re very kind!

Reply

jesii November 29, 2013 at 3:11 am

que significaria wanna?? esperomi respuesta y desde ya muchas gracias.

Reply

Tom November 30, 2013 at 5:51 pm

Hola Jesii, “Wanna” significa “want to” – por ejemplo.

“I want to go to the cinema”
y
“I wanna go to the cinema”

son iguales :-)

Reply

CRISTIAN CAMILO MOLINA PAZ December 14, 2013 at 2:53 am

Are you going to a soccer game today?

Are you going to the cinema tomorrow?

What are you doing tomorrow?
Are you going to the mountains tonight?

Where are you going tomorrow?
ME PODRIA AYUDAR ESTAS 5 PREGUNTA PERO LA CONTRACCION

Reply

María Cristinna Sánchez April 7, 2014 at 6:34 pm

me gusta su forma de enseñar soy estudiante de ingles en doc….me gustaria preguntarle algunos consejos mi numero 62267825

Reply

Tom April 9, 2014 at 10:49 am

Hola María – gracias por tu comentario. Lo siento mucho pero en este momento, porque estamos muy ocupados y en varios sitios, solo podemos enseñar por las clases de audio, no por teléfono. Un saludo, Tom

Reply

Déjanos tu comentario o pregunta

Artículo anterior:

Artículo siguiente: